Obviously the two tags should be made synonyms, I'm asking which one we should use. @Drew recently pointed to me, we had a question tagged as , which is obviously a pleonasm.

I've changed that tag to , but I'm wondering if would be better. Or do we not need such a tag at all?

  • 3
    I would say that "commands" is the most appropriate Emacs terminology (and nicer to read), and "interactive-functions" would be a useful synonym for people who start typing "interactive".
    – phils
    Commented Oct 1, 2014 at 8:15

2 Answers 2


The tag should be commands. It could have interactive-function as a synonym, but I doubt that that will prove useful at all.

interactive is a Lisp special form. While some questions about commands (aka interactive functions) will also be about "function" interactive, and some questions about interactive will also be about commands, the two are not the same thing.

Another tag might be interactivity, which would deal with questions involving different ways to interact with users. (It would not be limited to dealing with commands.) But that is quite general, and it might be better to stick with tags for different kinds or topics of interactivity (mouse, menus, key-sequence,...).

  • I think interactive-function might be misinterpreted as referring just to the (interactive ...spec...) special thingy, so I think interactive-functions (note the final s) would be ever so slightly better.
    – Stefan
    Commented Nov 24, 2015 at 14:04

I would be inclined to go with or (To mirror function definition).

  • I would not use "interactive" for the reasons Drew has elaborated upon.
    – phils
    Commented Oct 2, 2014 at 8:14

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .